查看完整版本: 刚在图书馆借了一本《飞鸟集》,以后每天都跟大家分享吧

violetwangying 2007-3-26 23:48

刚在图书馆借了一本《飞鸟集》,以后每天都跟大家分享吧

跟大家一起慢慢读吧,因为如果是电子书,下载了也不一定会有心一直看下去呢。每天发一点,每天读一点。:$


飞鸟集 作品介绍:

  《飞鸟集》是泰戈你的代表作之一,也是世界上最杰出的诗集之一,它包括300余首清丽的小诗。白昼和黑夜、溪流和海洋、自由和背叛,都在泰戈尔的笔下合二为一,短小的语句道出了深刻的人生哲理,引领世人探寻真理和智慧的源泉。初读这些小诗,如同在暴风雨过后的初夏清晨,推开卧室的窗户,看到一个淡泊肖透的世界,一切都是那样的清新、亮丽,可是其中的韵味却很厚实,耐人寻味。

[[i] 本帖最后由 violetwangying 于 2007-3-26 23:54 编辑 [/i]]

violetwangying 2007-3-26 23:49

飞鸟集 作者介绍:

  罗宾德拉纳德·泰戈尔(Radindranath Tagore,1861~1941),享誉世界的印度诗人、小说家。他生于孟加拉一个富有哲学和文学艺术修养的贵族家庭,8岁就学着写诗,并展露出非凡的开赋,13岁就能创作长诗和颂歌体诗,1878年赴英国留学,1880年回国后专门从事文学写作。1912年,泰戈尔自译的英文版《吉檀迦利》出版,轰动了整个世界。1913年,他因该诗集荣获诺贝尔文学奖,从此跻身于世界文坛,其作品被译成多国文字,广为流3传。  泰戈尔一生中其写了50多部诗集,其中最著名的有《吉檀迦利》《飞鸟集》《园丁集》《新月集》《采果集》等。另外他还创作了12部中长篇小说,100多篇短篇小说,20多部剧本以及大量的文学、哲学、政治论著,其作品博大精深,其为人具有慈善仁爱的胸怀和独特的人格魅力,赢得了无数人的景仰。

violetwangying 2007-3-26 23:52

夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
 
    秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
 
    Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.
 
    And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall
 
    there with a sign.

世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
 
    O Troupe of little vagrants of the world, leave your footprintsin my words.


世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。
 
    它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
 
    The world puts off its mask of vastness to its lover.
 
    It becomes small as one song, as one kiss of the eternal.
 

jdk981021 2007-3-27 06:59

回复 #3 violetwangying 的帖子

看来您一定是一个文学爱好者了

zhongguofarmer 2007-3-27 16:42

岁月不饶人啊

冰雪 2007-3-27 19:11

你不是电子书,难道都是你打字打上去的???

windinblue 2007-3-27 19:16

学姐辛苦了:handshake

冰雪 2007-3-27 22:49

维奥莱特,我猜你一定是个浪漫主义者:lol

violetwangying 2007-3-27 23:15

没有你们说的那么夸张,也没有那么浪漫啊,只是突然看到了,以前又经常听到,非常喜欢所听到的那些,所以就借来了通读啊。

还有,我借的是纸的书本,本来想自己敲的,后来上网找到了。但是,电子书很多很多,没有人能真正看完几本,所以,就想每天发一页(数量为纸版的一页),一起来读这本书。::$

[[i] 本帖最后由 violetwangying 于 2007-3-27 23:17 编辑 [/i]]

violetwangying 2007-3-27 23:18

◇4
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
 
    It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.
 
    ◇5

    无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
 
    The mighty desert is burning for the love of a blade of grass who
 
    shakes her head and laughs and flies away.
 
    ◇6

    如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
 
    If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.

冰雪 2007-3-28 12:44

喜欢你这样有追求、有理想、有境界的英语文学爱好者:P

bz@huang 2007-3-28 12:57

楼主不辞辛苦,好佩服!
支持一下!

violetwangying 2007-3-29 00:02

回复 #11 冰雪 的帖子

版主太夸奖了,滥竽充数一下下,呵呵

violetwangying 2007-3-29 00:03

回复 #12 bz@huang 的帖子

谢谢支持。

violetwangying 2007-3-29 00:04

◇7

    跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?
 
    The sands in your way beg for your song and your movement, dancing
 
    water. Will you carry the burden of their lameness?
 
    ◇8

    她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
 
    Her wishful face haunts my dreams like the rain at night.
 
    ◇9

    有一次,我们梦见大家都是不相识的。
 
    我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
 
    Once we dreamt that we were strangers.
 
    We wake up to find that we were dear to each other.

violetwangying 2007-3-29 23:51

◇10

    忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
 
    Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening amongthe silent trees.
 
    ◇11

    有些看不见的手,如懒懒的微颸的,正在我的心上奏着激起涟漪的乐声。
 
    Some unseen fingers, like an idle breeze, are playing upon my heart
 
    the music of the ripples.
 
    ◇12

    “海水呀, 你说的是什么?”
 
    “是永恒的疑问。”
 
    “天空呀, 你回答的话是什么?”
 
    “是永恒的沉默。”
 
    What language is thine, O sea?
 
    The language of eternal question.
 
    What language is thy answer, O sky?
 
    The language of eternal silence.

violetwangying 2007-4-3 00:39

◇13

    静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。
 
    Listen, my heart, to the whispers of the world with which it makes
 
    love to you.
 
    ◇14

    创造的神秘,有如夜间的黑暗--是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。
 
    The mystery of creation is like the darkness of night--it is great.
 
    Delusions of knowledge are like the fog of the morning.
 
    ◇15

    不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
 
    Do not seat your love upon a precipice because it is high.
 

windinblue 2007-4-4 08:09

不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
 
    Do not seat your love upon a precipice because it is high.
这句不错:victory:

violetwangying 2007-4-5 22:25

◇17

    这些微思,是树叶的su4su4之声呀;
 
    它们在我的心里欢悦地微语着。
 
    There little thoughts are the rustle of leaves; they have their
 
    whisper of joy in my mind.
 
    ◇18

    你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。
 
    What you are you do not see, what you see is your shadow.
 
    ◇19

    神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它们杂在你的哥声中喧叫着呢。
 
    让我只是静听着吧。
 
    My wishes are fools, they shout across thy song, my Master.
 
    Let me but listen.

violetwangying 2007-4-7 00:12

◇20

    我不能选择那最好的。
 
    是那最好的选择我。
 
    I cannot choose the best.
 
    The best chooses me.
 
    ◇21

    那些把灯背在背上的人,把他们的影子投到了自己前面。
 
    They throw their shadows before them who carry their lantern ontheir back.
 
    ◇22

    我的存在,对我是一个永久的神奇,这就是生活。
 
    That I exist is a perpetual surprise which is life.
页: [1] 2 3 4 5
查看完整版本: 刚在图书馆借了一本《飞鸟集》,以后每天都跟大家分享吧